Om De Fem ställs inför domstol kommer rättegången att bli ett Nürnberg för USA
  
   

 

 

 

  


Ordföranden i Kubas parlament Ricardo Alarcón:
Om De Fem ställs inför domstol kommer rättegången att bli ett Nürnberg för USA

Alarcón säger i en presskonferens att, enligt beslutet i domstolen i Atlanta måste De Fem omedelbart friges

Av Maria Julia Mayoral, Granma, Havanna, Kuba, 12 augusti 2005 <http://www.granma.cu>

CARACAS 11 augusti. Ricardo Alarcón, ordförande i Kubas Folkmakts Nationalförsamling, bad idag deltagarna i den pågående 16:e Världsungdomsfestivalen i Venezuela att höja sina röster för att begära ett omedelbart och ovillkorligt frigivande av de fem kubanska hjältarna och anti-terroristerna som kidnappats av USA:s regering.

Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino och René González begick aldrig de brott för vilka de blev fängslade i USA för sju år sedan. Nu har denna sanning erkänts av de tre domare som utsetts av USA:s 11:e appellationsdomstol i Atlanta för att granska fallet.

“Den 9 augusti tillkännagav appellationsdomstolen offentligt sitt enhälliga beslut att upphäva domarna och beordra en ny rättegång för våra landsmän, som har rätt till en opartisk rättegång i en icke fientlig atmosfär. Emellertid är De Fem fortfarande fängslade i högsäkerhetsfängelser. Vad vi önskar är en tydlig och bestämd viljeyttring från denna festival så att myndigheterna i Washington vet om att många människor i världen känner till att de håller fem anti-terrorister kidnappade. USA:s justitiedepartements kontor måste översvämmas av brev, fax, e-post, telefonsamtal och alla slags meddelanden som begär frigivandet av Antonio, René, Gerardo, Fernando och Ramón.”

”Deras omedelbara frigivande måste vara den viktigaste följden av det historiska steg taget av domarna i Atlanta. Deras beslut – helt och hållet i linje med konstitutionen och andra lagar i USA – demonstrerade de tre domarnas värdighet, anständighet och yrkeskunnighet, och de förtjänar all vår respekt.

”Beslutet i denna domstol”, sade han, ”är resultatet av de mödor som en grupp advokater i USA lagt ned. Solidariteten hos otaliga människor, många av dem medlemmar i solidaritetsgrupper, har också gett ett tungt bidrag.

”Inte på något sätt är domarnas utlåtande en följd av någon aktion mot USA från Kubas regering. De tre domarna som analyserade fallet är inte agenter för vårt land, eller revolutionärer eller sympatisörer till Kubas revolution. I dokumentet som de presenterade med elegant språk definierar de sitt avståndstagande gentemot Kuba”, noterade Alarcón. Han fortsatte med att framhålla att Maimi-maffian redan anklagar och förolämpar dessa yrkesmän för att ha en välvillig inställning till Kuba.

”Våra landsmän”, påminde han, ”kämpade mot terroristgrupper som opererade öppet i Miami, med släpphänthet, stöd och skydd från USA:s regering. Fallet med De Fem är därför nära besläktat med den uppbackning som Washington ger till terrorister som Luis Posada Carriles. En av förtjänsterna med dokumentet från Atlantas appellationsdomstol är just att där ingår en redogörelse för terroristaktioner mot Kuba, bland dem sådana som genomförts av Posada Carriles.

Ordföranden i Kubas parlament förklarade att USA:s åklagare i Florida nyligen har informerat tidningen Miami Herald att de ska överväga en ny rättegång för De Fem nästa år. ”Låt oss se om de vågar, för nu kommer det att bli väldigt svårt att förhindra ett mycket stort intresse för en sådan rättegång. Den skulle kunna vändas till att bli ett Nürnberg för USA:s fascistiska regering, dess terrorister och dess kumpaner”, kommenterade Alarcón.

Parlamentsledaren citerade Gerardo Hernández när han i sitt fängelse fick höra appellationsdomstolens beslut: Slutsatsen är att vi spelar bortamatch hos Vita Huset, och vid första kastet slår vi bollen utanför plan och får homerun och max poäng. (Baseboll är nationalsporten för såväl Kuba som USA.)

Alarcón talade inför Världsungdomsfestivalens internationella presscenter i Arauco Suites Hotel. Mödrarna och hustrurna till De Fem deltog också på mötet och svarade på journalisternas frågor.


Översättning: Svensk-Kubanska Föreningen
www.svensk-kubanska.se



 

 





Denna plats utges av Svensk-Kubanska Föreningen.
Synpunkter? Kontakta webmaster.cubava@swipnet.se
Copyright © Svensk-Kubanska Förening. Revised: August 20, 2005